Полная версия

Непростые расчеты

Сравнивая цены, опубликованные на сайтах различных переводческих компаний, часто можно увидеть очень привлекательные цифры. Но какой будет окончательная стоимость перевода для корпоративных заказчиков в расчете на одну страницу? Парадокс, но часто 350 рублей оказываются дороже 600 рублей. Как такое может получиться? Попробуем описать этот механизм.

Допустим, что объявленная цена на перевод с английского на русский язык составляет 350 руб. за страницу и это, как правило, только начало расчетов. За срочность (>6-8 страниц в день) и сложность (технический перевод, договорная документация и т.п.) добавляется наценка, как минимум, в размере 50% (наценки могут достигать 100% по каждой категории), т.е. уже получается минимум 525 руб. за страницу. И если сюда добавить НДС (даже если бюро переводов работает по упрощенной системе налогообложения, как часто бывает, заказчик все равно заплатит НДС, но уже в бюджет), то итоговая стоимость с НДС в расчете на одну страницу составит не менее 620 руб. Вот собственно и обоснование казалось бы парадоксального утверждения.

Поэтому мы призываем заказчиков учитывать не только лишь объявленную в рекламных материалах цену, а интересоваться всем набором условий, которые очень существенно на нее влияют. В дополнение к этому необходимо также учитывать риски корпоративных заказчиков, связанные с закупкой "низкобюджетных" переводческих услуг:

В статье "Как сэкономить" описаны ценовые преимущества работы с нашей компанией.

 

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru